2017/12/06

日本人が英会話に必要なのは英語の語学力ではなく対話力。

 

Warning: Use of undefined constant full - assumed 'full' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/eigosukisugi/eigoenglish.jp/public_html/wp-content/themes/elephant/single.php on line 54

どーもどーも、TSUBASA(eigoenglish11)です

こないだブロガーの塩山さんからこんなお話もらいました

「英語話せなくても、外国人とコミュニケーションって取れないんですかね?」

うん、余裕でできますよ

ある程度話せるようになってからとか、フレーズを覚えてからとか、結局いつになったら外国人と話すの?って人いますよね

大体、ある程度ってどの程度よ?その程度になるまでに会話した方がいいんじゃないの、って思います

 

少しぼくのお話をします。数年前、ぼくは突如英会話を始めました

初めてのレッスン前日、教材をササッと見て、とりあえず最初は自己紹介だから大丈夫だろうと、余裕でいました

しかし話せた言葉は、「オーケー」と「イエス」のみ

普通の挨拶や自己紹介、質問など何も話せず、見事フルボッコで初日を終えました

 

学生時代、そこそこ英語の成績は良かった

しかし、英会話の結果はゼロに等しい

中学生の頃に学んだ英語って何だったんだ?英検取った意味あるのか?

結局話せないということは、学んだことにはならない。そう思いました

 

普通なら落ち込んで、もういいやって諦めているところなんですけど、すごく悔しくて、自分を変えたくて、それから毎日英会話をしました(1日25分だけだけどね)

勿論しんどい日もあります、体調が悪い日もあります、やる気がおきない天気の日もあります

それでも絶対話せるようになってやるって、とにかく予習と復習を繰り返しました

 

そんなある日、「英会話の先生だけじゃダメだ!」って書いてるブログを読んだのです

先生の英語は綺麗で聞き取りやすい、しかも同じ人の声ばかり聞いていても耳は慣れないらしいのです

今思えば「よくやったな〜」って感じですけど、当時は駅前とか飲み屋とか、とにかく外国人に声をかけまくりました

英会話を始めてたったの3ヶ月、全く話せるようになってません

それでも、当たって砕けろを繰り返しているうちに、すごく大事なことに気づいたんですよ

英会話で必要なのは「英語力」ではなく、いざその場に居合わせて必要とされるのは「会話力」「コミュニケーション能力」です

 

今回は、文法が苦手だから英語が話せないって?

いやいや、日本人に欠けてるのはもっと別のことだよ!について、お話したいと思います。

 

挨拶はきちんとして

Hello, how are you?

I’m fine, thank you.

みなさんこれらのフレーズを習ったと思いますが、はっきり言ってこんな英語使いません

まず第一に、初対面ですよ?

公園でベンチに座っている人の隣に座って「こんにちは、お元気ですか?ぼくは〇〇です」って言います?

(え・・何この人こわっ!)ってなりますよね

初めて会う人と交わすの挨拶や自己紹介ですか?いえいえ、「世間話」ですよ

どこか出かけたときに、見知らぬ人と会話するきっかけは世間話が普通だと思いませんか

だから英会話だって、こんな風に話しかければいいのです

 

外にいる時なら、

んー、いい天気ですね! - Mmm Nice weather today, isn’t it?

まぁ、可愛いワンちゃんですね! - Oh how cute the dog is!

飲み屋さんだったら、

ここは初めてですか? - Is this your first time to come here?

んーいい匂い!この焼き鳥おすすめですよ! - Mmm smells good! I recommend you try the Yakitori!

こんな風に軽く声をかけてみて、日本に来たのは初めてですか?とか、何日滞在するんですか?などと、徐々に会話を広げてから自己紹介へ進んでみましょう

ちなみに名前を伝えるときは、My name’sでも、I’mでもOK 

ネイティヴでもMy name’sは普通に使いますよー

て、て、天気いいすねー!!

TSUBASA

緊張しすぎや・・

OLの鈴木さん

 

SPONSORED LINK

目を逸らさないで

日本人は会話の節々で目をそらしますよね?

そのほうが話しやすかったり、相手もじっと見られるのが嫌だったりします

また普段から目を見て話せない人も多いんですよ

しかし外国人は、話すときも聞くときもしっかりこっちを見ています

じーっと見つめてほとんど目を逸らしません

日本人はこうされたら変に意識しますけど、相手はそんなことちっとも思ってません

「もしかして僕に気があるんじゃ・・・」

いいえ、それはありません

 

目を見て話すのは英会話のルール

だから目を逸らさないように訓練してください

目を見れないなら眉間や鼻筋を見るって聞いたことありませんか?

でも反対に、眉間を見なければ・・って意識が働いて、言葉に詰まっちゃうんですよね

 

そんな目を見ることが苦手なあなたに良い方法があります

それは自分が話しやすいポジションに立つこと

正面が無理ならちょっと横にずれる、それが出来ないなら真横に座る

横向いてると首が痛くなるから、必然的に目を逸らすでしょ?

自分にとって話しやすい環境作ってください

リラックスしたら会話が楽になりますよー

ぼくは全然平気ッス

TSUBASA

いや、開いてねーだろ・・・

OLの鈴木さん

 

SPONSORED LINK

笑顔を絶やさないで

 

HISで旅行の申し込みをした時に、たまたま担当してくれた女性。多分、22、3歳ぐらいかな?ほんわかした雰囲気の可愛らしい人でした

ツアーとかパッケージとか色々勧めてくれたのですが、全てお断りしていたので、お金にならないし、めんどくさい客だったと思います

でもその女性の対応が、めっちゃ素晴らしかったんです

「あ〜、そうなんですね〜」「うんうん、わかります〜」「そうですね、じゃあこのプランも調べてみます〜」

こんな感じで相槌も素敵。嫌な顔一つもせず、終始笑顔でした

英会話だって笑顔は大事です、ニコニコしてる方が好かれます

笑顔は世界共通ですから、横柄な態度をせずに、愛嬌を振りまいてください

(ニコニコ)

OLの鈴木さん

(わ、笑い方が下手すぎる・・)

TSUBASA

 

反応を示して

「オーケー」しか言えないのはバカだとか、日本人として恥ずかしいとか様々な意見がありますけど、ぼくはちっとも悪いとは思いません

英語がペラペラな人からすればそうかもしれない

でもね、例え「オーケー」しか言えなくても、相槌を打つってすごく大事だと思います

相槌すれば話を聞いてる意思が伝わりますよね?相手も何かしら反応してくれると嬉しいはずです

「オーケー」ばかり言うのがおかしいと感じるなら、せめてうんうん頷いて反応を示すだけ全然感触が違いますよ

もう話せないなら日本語で反応しちゃってもいいと思います

「へぇ〜、なるほどね〜!」「えっそうなの?ヤバいじゃん!」

日本語で話せば感情こもるし、相手も「こんなこと言ってるのかな」ってなんとなく通じるかもしれません

「Kawaii(かわいい)」みたいに、英語になってしまった言葉もあるので、日本語も交えてどんどん反応してみましょう

無理して英語を話さなくたっていいのよ

OLの鈴木さん

 

単語で話して

今までこんな経験ないですか?

「がんばってフレーズを覚えたのに、話題がちょっと違うだけで使えなかった」

「いざそのシチュエーションになったら、頭が真っ白になって言葉が出て来なかった」

フレーズを覚えるのは良いこと。ただ、ある程度ボキャブラリーが豊富で、且つ文法を理解していないことには応用って難しいんですよ

いきなりうまいこと会話するなんて100%無理。だから落ち込む必要なんてない!

もし言葉に詰まったら覚えたフレーズのことなんて忘れて、知ってる単語で話せばいいんです

 

例えば外国人に、「How do I get to Tokyo station?(どうやって東京駅にいくの?)」と聞かれたとしましょう

バスかタクシーがいいだろうな…

えーっと、Maybe、You、、、Bus or Taxi!

“you”だの”take”だの要りません。シンプルに、バスかタクシーだぜ!って言いましょう

 

またご飯を注文するとき、「What’s this?(これなに?)」って聞かれたとします

煮物ってなんて言うんだ…

えーっと、漬物は石で漬けるから、、Traditional food!

Washoku(和食)でも通じるよ!

TSUBASA

日本にはイタリアンやチャイニーズなど、外国の料理もたくさんあります

だから日本の食べものってことを伝えれば良いのではないでしょうか

肉だったら、チキン、ポーク、ビーフと、肉の種類も添えてみてください

何より外国人にとって日本食を食べることが旅行の目的だったりします

せっかくだから美味しいものを食べてもらいたいですよね?

ぼくだったらクセのある漬物より、「竜田揚げ」とか「鍋」とか間違いなものをお勧めしますよ!

あと、Onigiriね!!

TSUBASA

 

体を使って

日本語は、「漢字・平がな・カタカナ」と文字の種類が3つもあります

その分他の言語に比べて「言葉の表現がとても豊か」なんですよね

「おもてなし」や「わびさび」など、外国語で表現しにくい言葉もあるし、覚えることが多すぎるから日本語って難しいと思うんです

でも反対に、日本語には体を使って話す表現力がありません

欧米では言葉以外に、ボディランゲージとか、ハンドシェイクとか、ハンドサインなど、体を使った表現・挨拶する方法があり、これらを使えば、言葉を交わさなくても相手に気持ちを伝えられます

英語は言語の種類が少ない分、体を使った表現というのはとても重要なんです

 

美味しいは「yummy」とか「diricious」って言いますけど、「good」だって十分うまいって伝わる単語なんですよ

首を左右に振りながら美味しそうな表情で「Mmm, Gooood!」って言えば、あぁ、うまいんだなって相手に伝わります

英語が話せなくても、体や表情をうまく使ってカバーしましょう

Shout out to my worst #handshake ever and the anniversary of #TheScootstars – At a bar in Pahrump, Nevada. @peterbragiel slides right in and lands the shake and fist pound.
Josh Hallmanさん(@joshhallman)がシェアした投稿 – 2017 6月 17 7:58午前 PDT

ハンドシェイクってかっこいいよね!

TSUBASA

二度と会えないと思って

言葉が出てこないと表情が固くなり、何を話そうかオドオドしてしまいます

一度そのモードに入ってしまったら最後、外国人に対する恐怖の意識が芽生えてしまいます

ただ話すだけなのに怖いんですよね

 

「フォレスト・ガンプ」という有名な映画をご存知ですか?

トム・ハンクスが演じる生まれた時から障害を持つ少年の映画なんですけど、彼はいろんな人と出会って、その相手に思い出を残していくのです

内容はもちろんですが、映画のキャッチコピーも素晴らしいんですよ

Mama always said Life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.

人生はチョコレート箱のようなもの。「開けてみるまでわからないのよ」っていつもママは言ってたんだ

たまたま出会った外国人 。なんて声をかけたら良いのか悩まず、二度と会えないと割り切って思い切って接してください

 

Fund, @Givling! Fund! Invite Code: AS225966 #givlingcode #studentloans #mortgage #debt #trivia #ForrestGump #running #jenny #shrimp #TomHanks
Adam Simoneauさん(@ajsimoneau1980)がシェアした投稿 – 2017 6月 17 12:44午前 PDT

感情や熱意を込めて

会話するときに棒読みはぜったいダメ、「感情」や「熱意」を込めて話してください

正しい発音で、とまでは言いません。発音のことまで考えたら絶対話せなくなるし、会話が楽しめなくなります

今あなたに必要なのは綺麗な英語ではなく、ハートのこもった表現力です

ではここで少し練習してみましょう

やぁ!元気?は、

ヘェェェイ!ハゥアーーユゥーー!!!

TSUBASA

冷たい!は、

ベェェリィコォーーールド!!!

TSUBASA

ちくしょう!は、

ダァムッッッッッ!!!(腕を振り下ろしながら)

TSUBASA

すごい!は、

アメェェイジィンッッッ!!!

TSUBASA

字で表現したらこんな感じ、いやほんとですよ

強調したい部分を強く発し、大きな声と大げさな「リアクションで会話すれば、相手に熱意や感情が伝わります

是非とも恥ずかしがらず、思い切ってやってみてください

というかテンションだろ

OLの鈴木さん

諦めない気持ちで

英語に置き換えられない日本語ってたくさんあります

この英語なら間違いないと思ってても、ちゃんと伝わってなかったりするんです

例えば”I’m tired”を日本人は「疲れた」と訳しますが、向こうの人たちは「眠い」と捉えます

実際にアメリカ人から”I’m tired”というフレーズをほとんど聞いたことがなくて、代わりに、”I’ve been stressed”「ストレスが溜まってる」を耳にすることが多いんです

そもそも疲れたって表現をしないから、日本人と解釈が異なるんでしょうね

疲れたって日本人の口癖だろな

TSUBASA

だから英会話って、どれだけ話せるようになっても、実体験を重ねなければ正しい表現は身につかないと思うんです

自分からアプローチして、話す回数を増やして、何度も諦めずに、ひたすら経験を積むしかない

「クラスでペラペラな友達がいます」

「TOEIC 800点の同僚がいます」

「できる弟がいます」

へーだから何?

ただ純粋に話したい、絡みたい、そして一緒に笑って楽しみたい

英語が話せなくてもこっちの方が大事ですよ

周りの評価なんてどうでも良いじゃないですか

「諦めない気持ち」や「めげない気持ち」さえあれば、なんとでもなると思いますよー

 

今ある全てをぶつけなさい

さいごになりましたが、もう言えることはただ一つしかありません

今あなたができる全てをぶつけてください

ちなみに今のあなたはどういった状況でしょうか?

 

「500個ぐらいしか単語を覚えてません」

余裕です!その500個で話せます!

TSUBASA

「簡単な疑問文しか話せません」

全然平気です!その疑問文をたくさん使いましょう!

TSUBASA

「緊張して言葉が出てきません」

わかります。でも相手も緊張してるのをお忘れなく!

TSUBASA

「英語が好きなんですけど、全然話せないんです」

いいじゃないですか!「I love English」って伝えましょうよ!

TSUBASA

「会話できる自信ないです」

そんなのぼくも同じです!誰だって初めは怖いですもん!

TSUBASA

どうですか?なんだかイケそうな気がしません?

順を追って少しずつ進んだら良いと思いますよー

まとめ

英語ができない、話せない方は、

1.挨拶はきちんとして

2.目を逸らさないで

3.笑顔を絶やさないで

4.反応を示して

5.単語で話して

6.体を使って

7.2度と会えないと思って

8.感情や熱意を込めて

9.諦めない気持ちで

10.今ある全てをぶつけなさい

ぼくからアドバイスできることは以上ですが、これを機にちょっとでも前向きに会話できるようになってもらえたらと思います

最後まで読んでいただいてありがとうございました!

がんばってね!

OLの鈴木さん

 

  関連記事 - Related Posts -

 

  最新記事 - New Posts -

 

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です